Biblia de Jerusalén Quinta Edición.
$650 + gatos de envío
Aplica solo en la república mexicana.
$650 + gatos de envío
Aplica solo en la república mexicana.
Presentamos quinta edición de la nueva edición en español de la Biblia de Jerusalén. Se ha mantenido la tradicional fidelidad a los textos originales hebreo, arameo y griego, y la transmisión de las introducciones y notas de la versión francesa.
Indicamos a continuación las novedades más importantes de esta quinta edición: :
El mismo equipo de especialistas ha editado esta quinta edición, manteniendo los valores centrales de sus traducciones de los idiomas originales: unidad interior de los distintos escritos bíblicos de la Antigua y Nueva Alianza, reflejo del ritmo del verso hebreo en la lírica y atención especial a los lugares paralelos, especialmente en los Evangelios Sinópticos.
Esta nueva edición incluye 30% más notas al pie que la edición anterior.
Se han revisado literariamente todos los libros del Antiguo y Nuevo Testamento por parte del actual coordinador general Víctor Morla: con acomodación al castellano de los clichés hebreos, mejora en la armonización de textos y pulido del estilo.
Se han actualizado las notas de carácter histórico, geográfico y arqueológico, con introducción de algunas nuevas, por parte de Joaquín González Echegaray.
Se ha incorporado la traducción de algunos cambios en las notas de la última edición francesa de la Biblia de Jerusalén: algunas han sido suprimidas por obsoletas, al tiempo que se han incorporado otras de carácter cultural e histórico-geográfico.
Esta nueva edición se beneficia de los estudios e investigaciones de la Escuela Bíblica y Arqueológica de Jerusalén y de los exegetas que forman el nuevo equipo de traductores de la Biblia de Jerusalén en español, permaneciendo fiel a los principios de las ediciones precedentes al tiempo que supone una completa puesta al día de la investigación bíblica de los últimos años-
El mismo equipo de especialistas ha editado esta quinta edición, manteniendo los valores centrales de sus traducciones de los idiomas originales: unidad interior de los distintos escritos bíblicos de la Antigua y Nueva Alianza, reflejo del ritmo del verso hebreo en la lírica y atención especial a los lugares paralelos, especialmente en los Evangelios Sinópticos.
Esta nueva edición incluye 30% más notas al pie que la edición anterior.
Se han revisado literariamente todos los libros del Antiguo y Nuevo Testamento por parte del actual coordinador general Víctor Morla: con acomodación al castellano de los clichés hebreos, mejora en la armonización de textos y pulido del estilo.
Se han actualizado las notas de carácter histórico, geográfico y arqueológico, con introducción de algunas nuevas, por parte de Joaquín González Echegaray.
Se ha incorporado la traducción de algunos cambios en las notas de la última edición francesa de la Biblia de Jerusalén: algunas han sido suprimidas por obsoletas, al tiempo que se han incorporado otras de carácter cultural e histórico-geográfico.
Esta nueva edición se beneficia de los estudios e investigaciones de la Escuela Bíblica y Arqueológica de Jerusalén y de los exegetas que forman el nuevo equipo de traductores de la Biblia de Jerusalén en español, permaneciendo fiel a los principios de las ediciones precedentes al tiempo que supone una completa puesta al día de la investigación bíblica de los últimos años-
Foto:
Si desea adquirir este ejemplar puede contactarnos vía
Whatsaap: 3310090686
Facebook: MAP Fan Page
Instagram: Instagram
Comentarios
Publicar un comentario